Friday, December 2, 2011

"My whole life I don't know what this song means."

But now I do!

"Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: [ˈɔːld lɑŋˈsəin]: note "s" rather than "z")[1] is a Scots poem written by Robert Burns in 1788[2][3] and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many countries, especially (but far from exclusively) in the English-speaking world; its traditional use being to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions.

Singing the song on Hogmanay or New Year's Eve very quickly became a Scots custom that soon spread to other parts of the British Isles. As Scots (not to mention English, Welsh and Irish people) emigrated around the world, they took the song with them.

The song begins by posing a rhetorical question as to whether it is right that old times be forgotten, and is generally interpreted as a call to remember long-standing friendships.[12] Thomson’sSelect Songs of Scotland was published in 1799 in which the second verse about greeting and toasting was moved to its present position at the end.[12]


So there ya go Harry!

No comments: